Коммуникативный метод обучения английскому языку в начальной школе. Коммуникативная методика обучения английскому языку

Подписаться
Вступай в сообщество «koon.ru»!
ВКонтакте:

Что такое коммуникативная методика преподавания иностранного языка и почему она эффективна

Основная задача коммуникативной методики преподавания иностранного языка- помочь учащемуся избавиться от пресловутого языкового барьера.

Около 70% занятия по коммуникативной методике посвящено разговорной практике на различные темы. И все же ошибочно было бы считать, что communicative approach - это исключительно разговоры на английском языке. Перефразируя известное выражение, у человека все должно быть прекрасно: и устная речь, и письменная, и словарный запас, и грамматика, и навыки аудирования и чтения. Но можно ли объять сразу все эти области?

Можно, коммуникативный подход именно на это и рассчитан.

История появления коммуникативной методики

Начнем с того, что коммуникативная методика или коммуникативный подход в изучении языка (communicative approach) - вовсе не новая методика: за границей она появилась примерно в 60-х годах прошлого века, а в нашу страну пришла приблизительно в середине 90-х. Тогда все изучающие английский язык начали жаловаться, что «понимать-понимают, а говорить не могут». На путь борьбы с этой несуразицей и вступили приверженцы коммуникативного подхода. Изначально коммуникативная методика предполагала под собой групповые занятия с носителем языка. С первого же урока обучение велось на английском языке. Позже подход претерпел некоторые изменения, и теперь он используется как в группе, так и на индивидуальных занятиях.

Главные принципы коммуникативного подхода

Как и любой другой способ изучения языка, коммуникативный подход трансформировался с течением времени, однако его основополагающие принципы не изменились. Перечисляя их, мы поймем, в чем особенность этой методики и почему она остается самым популярным способом изучения английского языка вот уже много лет .

Основные принципы коммуникативной методики обучения английскому языку:

- Ученик начинает говорить

на английском с первого

занятия . Даже те, кто изучает

язык с нуля, на первом уроке

овладевают парой десятков

фраз. Это позволяет быстро

привыкнуть к звучанию речи,

предупреждает появление или

избавляет от языкового барьера .

- Accuracy and Fluency - грамотная и беглая речь. Изучая язык по этой методике, не нужно выбирать: говорить свободно или говорить правильно.Речь будет беглой и грамотной одновременно .

При обучении используются только современные аутентичные пособия. Тщательно проработанные англоязычные учебники содержат увлекательный и, самое главное, практический материал, который можно использовать в жизни.

- Преподаватель проходит с учеником три стадии обучения: engagement (вовлечение), study (изучение) и activation (активация - использование). На стадии engagement педагог вовлекает ученика в процесс обучения: инициирует увлекательную дискуссию, предлагает обсудить картинку и т. п. На стадии изучения ученику поясняют грамматическую тему и использование новых слов и выражений, то есть работают над расширением словарного запаса и овладением грамматикой. На стадии активации знаний ученик выполняет различные упражнения для закрепления новой грамматики и слов. Это может быть продолжение обсуждения изучаемой темы, но уже с применением полученных знаний.

Коммуникативная методика обучения английскому языку

Давайте посмотрим, каких целей может достичь учитель благодаря этой методике. Коммуникативный подход в преподавании английского языка помогает:

1. Говорить грамотно (accuracy)

Умение говорить грамотно - вот основной навык, над совершенствованием которого работает коммуникативная методика. Учащихся учат не только говорить на разные темы, но и при этом следить за правильностью речи. Не секрет, что языковой барьер часто развивается от того, что человек боится допустить ошибку в разговоре. И с этим страхом успешно борется коммуникативный подход: развитию навыка говорения посвящено до 70% времени урока. Communicative approach помогает снять и непосредственно языковой, и психологический барьер: у ученика пропадает страх разговаривать на английском языке.

2. Говорить бегло (fluency )

Чем больше и чаще говорить на английском, тем быстрее ученик научится формулировать свои мысли. А на уроках c использованием коммуникативной методики нужно разговаривать бо́льшую часть урока. Преподаватель строит диалог с учеником таким образом, чтобы было интересно отвечать на его вопросы, и можно было использовать полученные знания по максимуму. Учитель учит связной речи, различным разговорным фразам и клише, которые как раз таки и позволяют впоследствии говорить бегло: нужно просто вспомнить правильный оборот и строить цепочку фраз.

3. Научиться не только слышать, но и понимать английскую речь

Во время разговора с учителем учащемуся будет предоставлена возможность слушать, как звучит естественная связная речь, он привыкнет к звучанию английского языка, постепенно станет легче понимать его на слух. Более того, на уроках прослушивается и разбирается вместе с преподавателем небольшие аудио и видеоматериалы. Обычно такой материал используется как основа для дискуссии.

4. Перестать переводить свои мысли с русского на английский

Коммуникативная методика обучения английскому языку направлена на развитие умения спонтанно говорить на различные темы. На занятиях используется в основном только изучаемый язык. Исключение делают только для тех, кто начинает учить английский язык «с нуля». Однако и новички уже после первого занятия обзаведутся десятком-другим важных фраз на английском языке. Некоторым ученикам с начальным уровнем знаний учитель может давать пояснения по-русски. Можно использовать русский, если что-то непонятно. Такой прием позволяет не только «перестроиться» на использование английского языка, но и перестать мысленно переводить русские фразы на английский и наоборот. Уже в уме ученики будут сразу выстраивать предложение на английском, что существенно ускорит и облегчит процесс обучения.Коммуникативный подход предполагает изучение слов в контексте, без перевода на русский язык. Важно, чтобы ученик понимал, ЧТО означает слово и КАК его употреблять.

5. Изучать грамматику и новые слова для общения, а не для галочки

Коммуникативная методика предполагает очень правильный и простой принцип изучения грамматических конструкций: никто не зубрит теорию. Ученику поясняют то или иное правило, и он начинает отрабатывать его на практике, доводя навык использования до автоматизма. Аналогично поступают и с новыми словами: никакой зубрежки, только многократное практическое применение. Вспомните, как учатся языку дети: они сначала говорят, а в процессе общения взрослые поясняют им, как говорить правильно. Коммуникативный подход применяется примерно так же: сначала обсуждение интересной темы, а затем применение новой конструкции или лексики в процессе разговора. Грамматика и лексика фактически не являются основным объектом изучения, а используются как вспомогательный материал и учатся автоматически.

6. Улучшить произношение

Вспомните, как детей учат произносить букву «р». Родители предлагают ребенку повторять ее много раз, произносить различные скороговорки, как можно чаще употреблять слова, в составе которых есть эта буква. То есть чем чаще используешь ее, тем быстрее научишься выговаривать. Похожим образом вырабатывается и корректное английское произношение. На уроках ученики должны много говорить и постепенно произносить звуки все точнее, пока не добьются правильного звучания. Кроме того, уроки могут включать в себя различные упражнения на отработку тех или иных звуков, что поможет быстрее улучшить произношение учащихся.

8. Не спать на уроках(никаких скучных тем на уроках)

Современные пособия предлагают для изучения самые разнообразные темы, которые ТОЧНО пригодятся при разговоре и будут интересны. А использование различных вспомогательных материалов поможет еще больше разнообразить занятия и укрепить знания учащихся. Например, учебник Spotlight предлагает множество интересных,разговорных упражнений,бесед, диалогов, ролевых игр, игр с элементами движения, инсценировок и т.д.Почти на каждый урок в начальной школе предлагаются веселые песни, обсуждение отрывков из сказок, диалоги на различные спонтанные темы, интересующие учащихся,а также интервью со знаменитостями, приглашения на различные праздники,советы друг другу и множество других заданий.

У коммуникативной методики, несмотря на отсутствие «новизны» и «инновационного подхода», много преимуществ. На сегодняшний день это, бесспорно, самый эффективный способ изучения английского языка.

Цель коммуникативного подхода в обучении

Главной целью обучения является формирование коммуникативной компетенции учащихся. Значение этого термина будет более ясным и понятным в сравнении с концептом грамматической компетенции .

Грамматическая компетенция - это умение грамотно строить словосочетания и предложения, правильно использовать и согласовывать времена, это знание частей речи и знание того, как устроены предложения разного типа. Грамматическая компетенция, как правило, является центром внимания многих учебных пособий, в которых приводятся определенные грамматические правила и упражнения на отработку и закрепление этих правил. Бесспорно, грамматическая компетенция является важным, но далеко не единственным аспектом в обучении языку. Человек, полностью освоивший все грамматические правила, умеющий грамотно строить предложения, может обнаружить трудности в реальном общении на иностранном языке, в настоящей коммуникации. То есть человек будет испытывать недостаток коммуникативной компетенции .

Коммуникативная компетенция

Коммуникативная может включать в себя следующие аспекты:

    Знание, как использовать язык для различных целей и функций,

    Знание того, как меняется язык в зависимости от той или иной коммуникативной ситуации и самих участников этой ситуации (например, знание отличий формальной речи от неформальной, устной от письменной).

    Умение поддерживать разговор даже при ограниченной лексической и грамматической базе.

Как происходит обучение иностранному языку

Наше понимание процесса обучения иностранным языкам за последние 30 лет претерпело довольно сильные изменения, и использование коммуникативного подхода - это в частности результат нового понимания. Ранее обучение иностранным языкам в основном было направлено на развитие грамматической компетенции. Считалось, что грамматические упражнения помогают выработать привычку правильного использования языка. Посредством заучивания диалогов и фраз наизусть, исправления ошибок в устной или письменной форме, постоянного контроля со стороны учителя можно избежать неправильной речи.

Однако коммуникативный подход, прежде всего, фокусируется не на правильности языковых структур (хотя этот аспект также остается важным), а на других параметрах:

    Взаимодействии участников в процессе общения,

    Уяснении и достижении общей коммуникативной цели,

    Попытках объяснить и выразить вещи различными способами,

    Расширении компетенции одного участника коммуникации за счет общения с другими участниками.

Роль учителя в обучении

Учитель при использовании коммуникативного подхода, как правило, выступает в качестве:

    Помощника,

    Друга,

    Советчика.

Основное внимание уделяется групповому обучению. Задача учителя и учеников – научиться работать сообща, отойти от индивидуализированного обучения. Ученик учится слушать своих товарищей, вести беседы и дискуссии в группе, работать над проектами вместе с другими участниками группы. Ученик больше ориентируется на своих товарищей по группе, чем на своего учителя как на модель.

Упражнения и задания

Упражнения и задания, которые используются в обучении иностранным языкам по коммуникативной методике.

    - ,

    Коммуникативные игры,

    Коммуникативные упражнения,

    Театрализации,

В современном мире владение иностранным языком просто необходимо. При этом знания грамматики и лексики чаще всего бывает недостаточно: на языке надо уметь свободно, непринужденно и, главное, смело общаться, с легкостью выходить из сложных ситуаций. И коммуникативная методика изучения иностранного языка направлена на оттачивание именно этих навыков.

Коммуникативный метод изучения английского языка призван, в первую очередь, снять страх перед общением .

Первую строчку в рейтинге популярности активно удерживает коммуникативный подход , который, как следует из его названия, направлен на практику общения.

Из 4-х "китов", на которых держится любой языковой тренинг (чтение, письмо, говорение и восприятие речи на слух) повышенное внимание уделяется именно двум последним

О коммуникативной методике обучения иностранным языкам

Коммуникативная методика обучения иностранным языкам наиболее полно отвечает потребностям и нуждам человека в современном мире. Язык в коммуникативной методике рассматривается как способ и средство коммуникации, поэтому лучшим способом изучения языка считается сам процесс общения. Цель обучения – научиться пользоваться языком как средством выражения своих мыслей и намерений и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе взаимодействия с другими участниками общения

В процессе обучения по коммуникативной методике основное внимание уделяется равномерному развитию четырех речевых навыков - разговорной речи, пониманию на слух, чтению и письму.

Принцип коммуникативной методики - процесс обучения должен быть интересным и увлекательным. Для занятий выбираются такие темы, которые вызывают желание общаться и узнавать больше.

Существуют следующие методические приемы:

1.Лексико –грамматические игры.

2.Игры с элементами движений.

3.Ролевые игры.

4.Конкурсы.

5.Соревнования.

6.Песни.

7.Стихи.

8.Рифмовки.

9.Хороводы.

10.Инсценировки.

Я хочу остановиться на игровой методике в начальных классах.

Чтобы уроки проходили продуктивно, учителю следует поддерживать заинтересованность детей в английском. Для этого применяется игровая методика преподавания английского языка в начальных классах, учитывающая такие главные черты младших учеников, как подвижность, активность, эмоциональность и неустойчивость внимания. Задания в форме игры помогают отвлечься от книг и правил и с пользой провести время. При правильном планировании и использовании игры способствуют тому, что иностранный язык воспринимается не как очередная сложная информация, которую нужно выучить, а как реальное и доступное детям средство общения. В то время как выполнение обычных заданий обычно вызывает у школьников опасение сделать ошибку, участие в играх заставляет их полностью включиться в ее ход, особенно если есть соревновательный элемент, и они более уверенно и свободно демонстрируют свои навыки.

Существует 6 основных целей применения игр в обучении иностранному языку:

    формирование определенных навыков;

    развитие определенных речевых умений;

    обучение умению общаться;

    развитие необходимых способностей и психических функций;

    познание;

    запоминание речевого материала.

Важно также, чтобы учитель умел увлечь, заразить учащихся игрой. Очевидно, для этого нужно самому быть увлеченным и по возможности участвовать в игре. Когда проводится игра – соревнование, следует отметить победителей, утешить побежденных, подбодрить их. А теперь я хотела бы привести примеры игр для каждой из целей.

1. Формирование навыков .

а)

Отгадайте, куда мы пойдем?
- Вы пойдете в кино?
- Нет.
- Вы пойдете в цирк?
- Да, правильно.

б) Тема “ Еда” у каждой команды комплекты карточек с соответствующими картинками: сладк ое , овощи, фрукты, напитки. Команды задают друг другу вопросы, например: Do you have any …? (Yes / No), Could you pass me…? (Yes, please. Here you are. Sorry, I couldn’t.)

в) Тема “Животные”, чистым листом закрывается животное и понемногу открывать, в это время дети задают вопросы типа: Is it a …? Кто угадал, забирает животное.

2. Развитие речевых умений .

После прохождения определенной темы, например “ Квартира ”проводится специальный урок с большой игрой. В нее можно включить такие задания:

а) Вот его квартира (дается картинка). Помогите ему расставить мебель.

б) Нарисуйте и расскажите про свою квартиру.

3. Развитие умений общаться .

а) Выбираются от каждой из двух команд по одному продавцу. Товар нарисован на карточках. Покупателям раздаются “ Shopping lists “, чья команда первой купит все, что написано в списке, та и выигрывает. При покупке товара, следует задавать вопросы - “ Есть ли у вас…?,

А сколько стоит…? ”

б) Конкурс на самого вежливого собеседника.

Вам надо поздороваться с … (выбираются разные адресаты) и сделать комплимент.

4. Развитие способностей и психических функций .

а) “Внимание!” Петю просили купить хлеб, масло, булку и сахар, а он купил булку, сахар, хлеб и молоко. Что он забыл или перепутал?

б ) Все ученики – алфавит (каждый – буква), а один - машинистка, которая печатает текст, называя буквы. Кого назвали, показывает карточку с буквой. Выигрывает тот, кто ни разу не прозевал.

в ) Вы нашли древний документ. Часть его размыта. Задание – восстановить его.

г ) “ Исправление картинок”. У одной команды есть картинка, а у другой – текст. Ученик с текстом читает ученикам другой команды, имеющим картинку. И те должны исправить утверждение, если оно не соответствует информации на картинке.

Например :

It is my yard near the house. This yard has got five trees and a kennel (dog-house). My favourite dog Jessy lives in it. Two paths across the yard. You can see three flowers at the left tree. A bird is sitting under the tree. Jessy dosen’t like to play in the yard.

Обсуждения могут выглядеть так :

Pupil 1 : It is my yard near the house.

Pupil 2 : I can’t see the house.

Pupil 1 : This yard has got five trees and a kennel.

Pupil 2 : No, it’s not. This yard has got 7 trees and a kennel.

5. Для познания в сфере страноведения и языка используется викторины, лото, путешествия, конкурсы на лучший маршрут по стране, городу и т.п.

6. Запоминание речевого материала

а) Рифмовки, которые составляются самими учениками.

б) Сопровождение произнесения слов мимикой и жестами.

в) “Рыбалка” на рыбок прикреплены английские звуки, буквы, животные и т. п. По очереди ученики ловят рыбок и называют з вук если называет, забирает себе, если нет отпускает. В конце урока побеждает тот, у кого больше рыбок.

Во время игры учитель либо совсем не участвует в игре, либо берет на себя второстепенную роль. Он наблюдает за участниками, выявляет ошибки, но не прерывает игру с целью их исправления. После игры анализируется ее ход, обязательно отмечаются удачные моменты, а затем останавливаются на наиболее типичных ошибках участников и в дальней Объем учебного материала, включенного в УМК, по которым в настоящее время осуществляется обучение иностранным языкам на начальном этапе, является достаточным, чтобы заложить основы владения каждым видом речевой деятельности на элементарном коммуникативном уровне. Но для этого нужно направить усилия обучающих и обучающихся на то, чтобы отобранный материал был действительно введен в память учащихся, освоен активно и сохранялся бы там, чтобы учащиеся могли пользоваться им всякий раз, когда возникает в этом необходимость. шем организуется работа по их исправлению. В большинстве случаев боязнь сделать ошибку лишь сковывает речь обучающихся и противоречит самой идее естественной коммуникации. Поэтому исправление ошибок во время проведения игры недопустимо, что требует от учителя соответствующей психологической перестройки. Игра широко применяется как средство обучения говорению на иностранном языке. Говорение – выражение своих мыслей в целях решения задач общения. Коммуникативный метод проявляется как система функционально-взаимообусловленных, частно-методических принципов, объединенных единой стратегической идеей и направленных на обучение какому-либо виду речевой деятельности. Это принцип новизны, речемыслительной активности, индивидуализации, функциональности, ситуативности.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод о том, что в формировании коммуникативных навыков в начальных классах при изучении английского языка нужно активно применять игру.

Обучение английскому языку не может проходить без аудио и видео заданий. Песни из-за своей ритмичности, эмоционального оттенка и частого повторения фраз помогают лучше запомнить лексику. Просмотр видео и мультфильмов на английском предполагает широкий выбор интересных текстовых и грамматических упражнений.

Проектный метод

Еще одна методика, которой пользуются учителя, – проектная. Ученики в продолжение нескольких занятий знакомятся с какой-либо темой, новой лексикой, грамматическими правилами, узнают интересную информацию. Для закрепления материала им предлагается создать проект, это может быть индивидуальная, парная или групповая работа, с дальнейшей его презентацией и обсуждением. В процессе таких занятий дети развивают языковые навыки и реализуют творческие возможности.

Любая методика приводит к лучшим результатам и становится разнообразной при ее правильном сочетании с элементами других методик.

Коммуникативная методика идеально подходит для работы в группах. На занятиях преподаватель объединяет учащихся в небольшие подгруппы и даёт им коллективные задания. Мини-группы позволяют преподавателю более активно работать с каждым из слушателей и делать акценты на проблемных моментах языка. Кроме того, групповая форма обучения способствует расширению словарного запаса обучаемых вследствие постоянного обмена знаниями и восприятия нового языкового материала из уст не только учителя, но и своих одноклассников.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Элементы коммуникативной методики обучения английскому языку

Учитель английского языка

МБОУ гимназии «Эврика»

г.-к. Анапа

Лентушенко Лариса Григорьевна

Английский язык в мире как лидирующее средство международного общения связано прежде всего со стремительным развитием высоких технологий (космических, информационных, лазерной техники, био- и нанотехнологий и т.п.), экономики и т.д. Это усиливает мотивацию учащихся общеобразовательной школы, желающих изучить английский как основной язык межгосударственного общения, научных исследований. Язык стал в той или иной форме доступен большинству. Спрос порождает предложение. И предложение всё больше ориентировано на потребителя.

С.Г. Тер-Минасова, известный специалист в области лингвистики и методики преподавания иностранного языка, отмечает, что с недавнего времени изучение языка стало более функциональным: “Небывалый спрос потребовал небывалого предложения. Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания: легионы нетерпеливых специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и всех других областей человеческой деятельности потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. Их не интересуют ни теория, ни история языка - иностранные языки, в первую очередь английский, требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.” Происходят коренные изменения в обучении, когда кардинальным образом пересматриваются содержание и методы обучения. В этой связи проблема создания (использования) эффективной методики преподавания английского языка в школе представляется крайне важной.

Работая в школе я поняла, что важной частью обучения английскому языку является привитие интереса к предмету, ведь хорошо получается то, что любишь, чем увлекаешься.

Функции педагога в образовательном процессе значительно изменились. На смену учитель-ментору, учителю-диктатору, не способному предоставить учащимся свободу выбора и обеспечить необходимую в постижении столь тонкой материи, как язык, пришел учитель-наблюдатель, учитель-посредник, учитель-умиротворитель и руководитель. На современном этапе развития преподавания английского языка при выборе метода обучения необходимо исходить из особенностей коллектива, в котором он будет использоваться, учитывать личностные особенности обучаемых, их возраст, интересы, уровень подготовки, период, в течение которого будет проходить обучение, а также техническую оснащённость учебного заведения. В своей преподавательской деятельности за основу я взяла коммуникативный подход обучения английскому языку, который, как следует из его названия, направлен на практику общения.

Из четырёх составляющих, на которых держится любой языковой тренинг (чтение, письмо, разговорная речь и восприятие речи на слух), повышенное внимание уделяется именно двум последним. На моих уроках (особенно в начальных классах обучения) не используются особенно сложные синтаксические конструкции или серьёзная лексика. Устная речь любого грамотного человека достаточно сильно отличается от письменной. Однако ошибкой было бы думать, что коммуникативный метод предназначен только для лёгкой “светской” беседы.

Что такое коммуникативный метод изучения иностранного языка? Коммуникативная методика ставит своей целью формирование у слушателей смыслового восприятия и понимания иностранной речи, а также овладение языковым материалом для построения речевых высказываний. Это смесь традиционных и интенсивных методов, имеющих собственные преимущества. Процесс обучения идет несложным путем. Ученик как бы находится в центре этого процесса. Чтобы объяснить новые слова и правила, учитель использует знакомую для обучающегося лексику, объясняет грамматику при помощи картинок, жестов и мимики. На сегодняшний день этот метод очень распространен. Многие из зарубежных языковых школ используют его в работе, так как он направлен на практику общения. Кроме того, коммуникативный метод призван снять страх перед общением.

В коммуникативном методе обязательно присутствие преподавателя языка, потому что в его основе находится общение. Целью является преодоление языкового барьера и избежание боязни говорения на английском. Учащиеся используют на занятиях по иностранному языку ситуации из жизни, что дает им возможность употреблять грамматические формы для выражения своих мыслей в ходе показа сцены.

Эта методика помогает развитию навыков устной и письменной речи, чтения, восприятия информации на слух -- аудирования. Изучение грамматики происходит во время разговора на английском с преподавателем. Вначале идет освоение слов и выражений, языковых формул, а уже потом учитель помогает обучающемуся в их разборе в плане грамматики. Таким образом, цель учащихся говорить свободно и правильно будет достигнута.

Коммуникативный метод имеет психолингвистический подход. Английский язык находится в роли средства коммуникации. Наличие лексических или синтаксических ошибок в речи обучающегося не является проблемой в этой методике. Ведь во время обучения эти ошибки корректируются. Просто нужно чаще слушать английскую речь, выучить наизусть грамматику и тренировать свою память. Чем чаще вы используете сложную грамматику, тем больше будет эффективность обучения. Все дойдет до автоматизма.

Вообще, коммуникативный метод ведет к более свободным действиям на занятиях, чем традиционный метод. Это повышает интерес к изучению и способствует желанию продолжить его. Большая скорость разговора с учителем или с группой дает такой эффект, что обучающийся начинает мыслить на английском. В этом случае перевод автоматически может отпасть из-за нехватки времени.

Этот методика также проводит беседу об английском языке. Ученики обмениваются мнениями о том, как каждый из них предпочитает изучать лексику, как можно легко запомнить новые слова, идиомы, грамматические схемы, какие книги лучше прочитать для получения пользы и другие.

Начальный этап обучения состоит из дискуссий, ролевых игр и инсценировок различных событий из обыденной жизни. Для обучающихся на высоком уровне используются интеллектуальные игры, повышающие кругозор и расширяющие представление о стране изучаемого языка.

Человек, вооружившись стандартными наборами грамматических сочетаний и запасом в 700-1000 слов, свободно может найти общий язык в чужой стране. Но есть одно но -- малый запас лексики. Плюс еще к этому множество ошибок по грамматике. Чтобы это не выявилось при общении, необходимо знать этикет, внимательно слушать собеседника и совершенствоваться.

Коммуникативный метод следует впереди в работе освоения иностранных языков.

В общих чертах коммуникативный подход представляет собой реализацию такого способа обучения, при котором осуществляется упорядоченное, систематизированное обучение английскому языку как средству общения в условиях моделируемой (воспроизводимой) на учебных занятиях речевой деятельности - неотъемлемой и составной части общей деятельности. Коммуникативный подход предполагает полную и оптимальную систематизацию взаимоотношений между компонентами содержания обучения. К ним относятся: система общей деятельности; система речевой деятельности; система речевого общения (коммуникации); система самого английского языка; системное соотнесение родного и английского языков (их сознательно-сопоставительный анализ); система речевых механизмов (речепорождение, речевосприятие, речевое взаимодействие и др.); текст как система речевых продуктов; система структурно-речевых образований (диалог, монолог, монолог в диалоге, разные типы речевых высказываний и сообщений и т. п.); система (процесс) овладения английским языком; система (структура) речевого поведения человека. В результате такого подхода в обучении формируется, реализуется и действует система владения английским языком как средством общения в широком смысле этого слова.

Наиболее приоритетными направлениями, определяющими коммуникативный подход к обучению английскому языку, являются: влияние концептуальных составляющих на содержание; отбор и организация учебного языкового и речевого материала; моделирование в учебном процессе ситуаций общения и способы формирования речевых навыков обучающихся; самоанализ и управление учебной деятельностью на занятиях с учителем и в самостоятельной работе. Речевая деятельность в качестве системы рассматривается как неотъемлемая и составная часть общей деятельности. Систематизируя речевую деятельность, следует отметить, что для обучения и общения на английском языке значимыми являются как специальное, так и взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности, в том числе говорение, аудирование, чтение и письменная речь. Систематизация общения предполагает анализ содержания, структуры и взаимодействия коммуникативного (информационного обмена между говорящими партнёрами), интерактивного (взаимодействия партнёров) и перцептивного (взаимовосприятия и взаимопонимания партнёрами) аспектов. Большой интерес для обучения англоязычному общению представляет анализ сочетания речевых и неречевых средств общения (мимики, жестов, телодвижений и пр.) с учётом их национально-культурной специфики.

Систематизация языкового материала в целях обучения английскому языку предполагает использование как собственно системного описания фонетического, лексического и грамматического аспектов языка, так и данные коммуникативной лингвистики, функциональной грамматики, контрастивной лингвистики. Систематизация языка как средства общения должна отвечать трём основным требованиям: созданию лингвистических основ обучения английскому языку с учётом языкового опыта обучаемых и владения ими родным языком; обучению их определённому (полному, усечённому или избирательному) варианту английского языка; соответствию условиям, в которых реализуется обучение коммуникативной функции английского языка и овладение ею обучаемыми.

Одной из основных составляющих коммуникативного метода является методически грамотное соотнесение родного и английского языков, обеспечение учеников таким комплексом упражнений, которые без ущерба для аутентичности англоязычной речи позволят полностью реализовать изначальные коммуникативные намерения, сформированные в речемышлении на родном языке. В целом же создание таких комплексов упражнений связано с особенностями структуры и функционирования механизмов порождения и смыслового восприятия речевых высказываний, входящих в целесообразную для обучения англоязычному общению систему. Систематизация овладения английским языком предполагает учёт и использование в обучении объективных и субъективных закономерностей усвоения английского языка на основе родного языка и его соотнесения с английским.

Текст представляет особую ценность в качестве систематизированного образца функционирования языка в рамках темы, контекста, ситуации, проблемы, возраста, сферы и жанра общения, ориентации на определенного адресата, выражения социальной, профессиональной, личностной позиции. Текст рассматривается как зафиксированный в той или иной форме продукт устной или письменной речи. В нём как бы материализуются все другие системы. С учётом описанных выше систем можно специально в учебных целях моделировать такие тексты, которые не только были бы образцами англоязычного общения, но и управляли процессом овладения и практикой англоязычного общения. Текст следует рассматривать в следующих обучающих функциях: как иллюстрацию функционирования языковых единиц; как образец речи определённой структуры, формы и жанра; как образец реализации речевых намерений автора; как модель порождения речевого высказывания, сообщения или речевого общения (текст-диалог); как структуру управления смысловым восприятием; как структуру управления учебными действиями обучаемых (учебный текст); как средство обучения аспектам языка (фонетике, лексике, грамматике, интонации) и видам англоязычной речевой деятельности (всем видам чтения, говорению, аудированию, письму). Диалогические тексты, особенно специально составленные, способны стать основой самостоятельного коммуникативного тренинга, то есть самообучения англоязычному общению. Функции текста в обучении англоязычному общению отнюдь не исчерпываются вышеназванным.

Систематизация речевого поведения важна для обучения англоязычному общению в следующих аспектах: отражение в нем всех психологических, лингвистических, деятельностных, объективных и субъективных факторов его существования в речи человека в целом; модель или образец речевого поведения типичного носителя английского языка, к которой следует стремиться обучаемым; особенности речевого поведения в результате проведённого обучения англоязычному общению; формирование способности самовыражения обучаемого на английском языке.

Реализация коммуникативного подхода намного усложняется, если не уделять внимания некоторым техническим аспектам методики обучения английскому языку. Естественно, что для успешного обучения, помимо всего прочего, должна иметься определённая база технических средств и рекомендации по их грамотному и эффективному использованию.

Кабинет английского языка является учебным центром организации обучения и внеклассной работы учащихся по данному предмету. В нём проводятся уроки, организуется работа кружков, различные мероприятия в рамках внеклассной работы по английскому языку. Безусловно, внедрение любой методики обучения английскому языку невозможно без соответствующего оформления кабинета. При оформлении кабинета должен учитываться весь спектр учебно-методического комплекса, включающий эстетические, гигиенические, экономические требования, а также требования научной организации труда учителей и учащихся. В кабинете (языковой лаборатории) должны находиться печатные, экранные и звуковые учебно-наглядные пособия, а также средства их применения.

иностранный язык коммуникативный смысловой

Сравним коммуникативной и традиционной методик изучения иностранных языков:

Как видно из вышеизложенного, коммуникативная методика обучения английскому языку представляется наиболее эффективной, особенно если речь идёт об организации обучения в средней школе. На школьном уровне необходимо заложить основы владения английским языком именно как средством общения, что открывает возможность перейти от рассмотрения английского языка как объекта изучения к использованию его на практике как полезного инструмента.

Список использованных материалов

1. Панов Е.М. Основы методики обучения иностранным языкам. - М., 1997.

2. Maslyko E.A. Communicative English for Intensive Learning. - Minsk, 1989.

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Теоретическое исследование и характеристика механизма аудирования как центрального звена восприятия речи на слух учениками средней школы. Разработка обучающей методики по восприятию иностранной речи на слух в процессе преподавания английского языка.

    курсовая работа , добавлен 21.06.2011

    Основные методики обучения английскому языку. Аудирование как вид речевой деятельности. Трудности понимания иностранной речи на слух. Система упражнений и учебные игры, направленные на развитие умений и навыков аудирования. Языковые средства диалога.

    дипломная работа , добавлен 13.05.2013

    Лингвопсихологический анализ устной и письменной речи. Экспериментальная апробация методики, направленной на предупреждение ошибочности устной и письменной речи школьников. Возможные способы наиболее эффективной организации урока иностранного языка.

    дипломная работа , добавлен 04.03.2011

    Процесс изучения английского языка в начальной школе, трудности понимания речи на слух; условия и особенности обучения аудированию. Разработка системы упражнений по способу Н.В. Елухиной "Снежный ком"; интенсификация обучения на коммуникативной основе.

    курсовая работа , добавлен 13.05.2013

    Лингвистические характеристики письменной и устной речи на уроках русского как иностранного языка. Деление приемов чтения в зависимости от коммуникативных задач. Упражнение, формирующие фонетические, лексические и грамматические навыки аудирования.

    курсовая работа , добавлен 26.05.2012

    Технологическая карта планирования урока с использованием средств информационных и коммуникационных технологий по теме "Биография" в 8 классе. Формирование навыков восприятия устной иностранной речи на слух. Развитие коммуникативных способностей у детей.

    методичка , добавлен 16.11.2009

    Коммуникативный метод обучения. Динамика развития умений письменной речи учащихся на среднем этапе обучения английскому языку при использовании системы упражнений в рамках коммуникативного метода. Психолого-педагогическая характеристика учащихся.

    дипломная работа , добавлен 14.09.2013

    Характеристика коммуникативной компетенции в письменной речи, психологический аспект ее формирования у учащихся на среднем этапе обучения немецкому языку. Разработка и оценка эффективности комплекса упражнений для формирования письменной коммуникации.

    дипломная работа , добавлен 29.06.2010

    Методы обучения устной речи учеников среднего звена. Говорение как вид речевой деятельности. Различные классификации видов наглядности. Разработка упражнений для обучения устной речи по английскому языку с использованием видео- и аудиоматериалов.

    курсовая работа , добавлен 24.06.2014

    Формирование фонематического восприятия у детей дошкольного и младшего школьного возраста. Взаимодействие анализаторов в процессе восприятия и усвоения устной речи. Система коррекционной работы в логопедической группе для детей с общим недоразвитием речи.

Тема:

Составила: Иванова Г.А

Введение

Глава I. Теоретическая часть

1.1 Акт общения как коммуникативная единица

1.2 История возникновения коммуникативного метода обучения

1.3 Сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам, основные принципы.

2.1.1 Использование условно-речевых упражнений

2.1.2 Использование учебных правил при формировании грамматических задач

2.1.3 Упражнения для работы с разговорным текстом

Заключение

Список литературы

Скачать:


Предварительный просмотр:

Тема: «Коммуникативный метод обучения английскому языку».

Составила: Иванова Г.А

Введение

Глава I. Теоретическая часть

1.2 История возникновения коммуникативного метода обучения

Заключение

Список литературы

Введение

Выдвижение иноязычной культуры в качестве цели обучения вызвало появление вопроса о необходимости создания новой методической системы, которая могла бы обеспечить достижение этой цели наиболее эффективным и рациональным способом.

Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, почти механическому овладению лексикой, чтению и литературному переводу. Это принципы "старой школы.

Овладение языком осуществлялось посредством долгого рутинного труда. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Иногда, ради необходимой смены деятельности, - сочинение или диктант, плюс фонетическая муштровка в качестве отдыха. Когда приоритеты отдавались чтению и работе над "топиками", реализовывалась только одна функция языка - информативная. Неудивительно, что язык хорошо знали единицы: только очень целеустремленные и трудолюбивые люди могли овладеть им на высоком уровне.

В настоящее время преподавание языка приобрело прикладной характер, в то время как раньше оно было сравнительно отвлеченным и теоретизированным. Функции педагога в образовательном процессе значительно изменились. На смену учителю-ментору, учителю-диктатору пришел учитель-наблюдатель, учитель-посредник, учитель-"умиротворитель" и руководитель. [ 1, c. 3 ]

Первую строчку в рейтинге популярности методик активно удерживает коммуникативный подход, который, как следует из его названия, направлен на практику общения. Коммуникативная методика направлена именно на возможность общения. Коллектив кафедры обучения иностранным языкам Липецкого государственного педагогического института в течение ряда лет вел разработку принципов коммуникативной методики.

Логика разработки коммуникативной методики и привела к окончательному выдвижению иноязычной культуры в качестве цели обучения иностранным языкам в школе. А подобная система может быть построена только на коммуникативной основе.

Актуальность данной работы заключается в том, что как показала практика использования коммуникативной методики, она обеспечивает не только усвоение иностранного языка как средства общения, но и развитие всесторонних качеств личности учащихся.

Устная речь любого грамотного человека достаточно сильно отличается от письменной. Однако ошибкой было бы думать, что коммуникативный метод предназначен только для легкой светской беседы. Те, кто хочет быть профессионалом в конкретной области, регулярно читают публикации по своей тематике в иностранных изданиях. Обладая большим словарным запасом, они легко ориентируются в тексте, но поддержать беседу с иностранным коллегой на ту же тему им стоит колоссальных усилий. Коммуникативный метод призван, в первую очередь, снять страх перед общением. Человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране. Однако есть и оборотная сторона медали: клишированностъ фраз и небогатый лексикон. Добавьте к этому массу грамматических ошибок, и вы поймете, что единственный способ не прослыть, скажем, так, неумным собеседником - повышенное внимание к партнерам, знание этикета и постоянное желание совершенствоваться. [ 16]

Цель данного исследования - рассмотреть особенности коммуникативного подхода обучения.

Предмет ом исследования данной работы является применение коммуникативного метода обучение иностранным языкам.

Объект ом исследования являются обучение иностранному языку.

Поставленная цель, в свою очередь, требует решения следующих задач :

изучить методическую литературу по теме исследования;

рассмотреть акт общения как коммуникативную единицу;

разработать план урока;

рассмотреть плюсы и минусы коммуникативного метода;

Глава I. Теоретическая часть

1.1 Акт общения как коммуникативная единица

Моделирование деятельности реализуется путем моделирования ее единиц, поэтому вопрос о характере таких единиц должен быть рассмотрен полно и всесторонне.

Под единицей деятельности принято понимать ее минимальный отрезок, сохраняющий все структурные и смысловые характеристики этой деятельности. Представители современной лингвистики, которую можно называть коммуникативной лингвистикой, считают, что ни словарь, ни грамматическая форма, ни фонемный состав языка в отдельности на образуют никакой коммуникативной единицы. В качестве минимальной единицы, интегрирующей в себе соответствующие языковые элементы для процесса коммуникации, рассматривается речевой акт, в котором осуществляется общение, определяемый как акт совместной межсубъектной деятельности по решению социально - речевой задачи, в которой индивидуальные потребности, мотивы, цели, результаты и оценки превращаются в новую реальность, в общую мотивационно - целевую установку взаимодействующих друг с другом операций - это акт социально - речевого взаимодействия. [ 4, c 13].

В качестве целостной коммуникативной единицы общения можно рассматривать только относительно законченный акт обмена мнениями в бесконечном процессе познавательной деятельности человека. Продуктом акта общения является речевая единица, обладающая указанными свойствами коммуникации, иначе говоря текст, в структуре которого реализуется прежде всего двусторонняя направленность речевого акта и смысловая завершенность в пределах определенного отрезка речевого общения.

Акт общения возникает на фоне и под влиянием совокупности обстоятельств воздействующих на человека. Языковые и смысловые характеристики речевого акта определяются условиями как интралингвистического, так и экстралингвистического характера, наличествующими в определенный момент речевого акта. Это могут быть обстоятельства как внешнего, так и внутреннего плана, существенные для человека в данный момент: телефонный звонок или желание получить предмет, находящийся за пределами легкодостижимого, чувство голода или недовольство человеком, высказанные кем-то мысль, желание, приглашение и т.п. Исходя из этого в качестве минимальной ячейки общения «молекулы» устноязычного общения рассматривается коммуникативная ситуация, которая является «одним из обстоятельственных условия возникновения или успешной реализации речевого акта». Коммуникативный акт определяется как «сумма высказываний всех коммуникантов (ретроспективно - суммарный текст) одной коммуникативной ситуации. [ 4, c. 14 ]

Коммуникативность как направление зародилась давно и продолжала расти в недрах других систем обучения, причем ее появление на свет обусловлено не чем иным, как объективной необходимостью. Эта необходимость заключается, прежде всего, в том, что после выдвижения в качестве цели обучения - развития умения общаться на иностранном языке - со временем все отчетливее и резче стало ощущаться несоответствие между традиционно используемыми методами обучения и новой целью.

Представитель коммуникативного метода обучения. Е.И. Пассов считал, что коммуникативность состоит в том, что наше обучение должно быть организованно так, чтобы по основным своим качествам, чертам оно было подобно процессу общения.

Коммуникативность служит, для того чтобы, обучение общению происходило в условиях общения, т.е. в адекватных условиях.

Рассмотрим эти условия:

· Первое - это учет индивидуальности каждого учащегося. Ведь любой человек отличается от другого и своими природными свойствами (способностями), и умением осуществлять учебную и речевую деятельность, и своими характеристиками как личности: личным опытом, контекстом деятельности (у каждого из учащихся свой набор деятельностей, которыми он занимается и которые являются основой его взаимоотношений между людьми), набором определенных чувств и эмоций (у одного есть чувство гордости за свой город, у другого - нет), своими интересами, своим статусом (положением) в коллективе (классе).

Коммуникативное обучение предполагает учет всех этих характеристик учащихся, ибо только таким путем могут быть созданы условия общения: вызвана коммуникативная мотивация, обеспеченна целенаправленность говорения, сформированы взаимоотношения и т.д.

· Второе - коммуникативность проявляется в речевой направленности процесса обучения. Она заключается в том, что путь к практическому владению говорением как средством общения лежит через само практическое пользование языком. Чем упражнение больше подобно реальному общению, тем оно полезнее. Поэтому языковые упражнения типа «Поставьте существительные в нужном падеже», «Составьте предложения из слов» и т.п. должны быть исключены из арсенала средств обучения. Все упражнения должны быть такими, в которых у учащегося есть определенная речевая задача и им осуществляется определенная речевая задача и им осуществляется целенаправленное речевое воздействие на собеседника. Это либо условно - речевые, либо речевые упражнения. Проблема, таким образом, сводится не к организации учебных диалогов, а к установлению речевого партнерства.

· Третье - коммуникативность проявляется в функциональности обучения. Функциональность, прежде всего, определяет методику работы по усвоению лексической и грамматической сторон говорения.

Функциональность предполагает, что как слова, так и грамматические формы усваиваются сразу в деятельности, на основе ее выполнения: учащийся выполняет какую-либо речевую задачу - подтверждает мысль, сомневается в услышанном, спрашивает о чем-то, побуждает собеседника к действию, а в процессе этого усваивает необходимые слова или грамматические формы.

Принципиально важным проявлением функциональности является отбор и организация материала на основе ситуаций и проблем общения, которые интересуют учащихся каждого данного возраста.

· Четвертое - коммуникативность предполагает ситуативность общения.

Ситуативность - это соотнесенность любой фразы с взаимоотношениями общающихся, с контекстом их деятельности.

· Пятое - коммуникативность означает постоянную новизну процесса обучения.

Новизна - это постоянное комбинирование материала, которое, в конечном счете, исключает произвольное заучивание (диалогов, высказываний, текстов), наносящее огромный вред обучению общения, и обеспечивает продуктивность говорения.

Исходя, и выше сказанного можно сделать вывод, что коммуникативность необходима в процессе обучения, поскольку, коммуникативность служит, для того чтобы общение происходило в адекватных условиях, таких как учет индивидуальности каждого учащегося, проявление в речевой направленности процесса обучения, проявление в функциональности обучения, ситуативность общения, постоянная новизна процесса обучения.

1.2 История возникновения коммуникативного метода

Коммуникативный метод (или подход) возник в Британии в 60-70-х, когда английский язык начал приобретать статус языка международного общения. Выяснилось, что распространенные в то время традиционные методики (аудио-лингвальная, методика грамматического перевода) перестали удовлетворять нужды большинства изучающих английский как иностранный. Собственно, причиной были не столько старые методы, сколько новый контингент учащихся - "прагматики" с сугубо функциональным взглядом на язык как на инструмент коммуникации. И требовалось им не глубинное, системное овладение изучаемым языком, на которое были направлены традиционные академические программы, а возможность немедленного практического применения своих знаний.

Но выяснилось, что люди, учившие язык, чтобы на нем общаться, не владеют современной разговорной речью (не говоря о сленге), не имеют понятия о речевом этикете, - словом, чувствуют себя беспомощными в ситуации реального общения.

В 60-х годах Совет Европы предпринял ряд мер, направленных на разработку программы интенсификации обучения иностранным языкам на континенте. В 1971 году группе экспертов было поручено изучить возможности создания системы обучения иностранным языкам взрослых обучаемых. Это явилось отправным пунктом целой серии исследований, нацеленных на разработку концепции, которая могла бы сфокусировать внимание на формировании и развитии способности общаться на иностранном языке в контексте личностно-ориентированного обучения. В результате сформировалась идея разработки пороговых уровней (threshold levels) как специфических целей овладения иностранным языком. То, что изначально предназначалось для взрослых обучаемых, было с успехом адаптировано к целям и содержанию обучения в школе и других учебных заведениях. В 1982 году результаты проведенных исследований были изложены и проанализированы в документе «Modern languages: 1971--81. [ 12, c. 15 ] Это позволило значительно расширить возможности практического использования разрабатываемого подхода на функционально-семантической основе и реализации основных принципов в нескольких направлениях: в разработке новых методик и создании новых учебных материалов, в создании комплексных технологических систем обучения (multi-media systems), в разработке систем оценки и самооценки, самообучения с учетом его индивидуализации (learner autonomy), в выработке рекомендаций для профессиональной подготовки преподавателей иностранного языка.

В последующем, в 80--90-х годах, был осуществлен ряд научно-исследовательских проектов, которые имели своей целью формирование системы коммуникативного обучения. Важное место в их ряду занял Проект «Овладение современными языками и обучение им для общения» («Learning and teaching modern languages for communication»). [ 11, c. 42 ] Особое внимание в интегрированном коммуникативном подходе, систематизированном на основе теоретических разработок и практического опыта обучения иностранным языкам в Великобритании, Франции, Германии, Италии, Испании и других западноевропейских странах, уделяется коммуникативной направленности учебных занятий и используемым для обучения иностранному языку как средству общения учебным материалам.

Были определены три уровня начального (базового) овладения языком:

у р о в е н ь «в ы ж и в а н и я» (survival level);

«н а пути к я з ы к у» (waystage level);

пороговый уровень (threshold level).

Для целого ряда западноевропейских языков были разработаны детальные требования и содержание этих уровней. По содержанию и объему Waystage [ 15, c. 17 ] и Threshold Level [ 14, c. 24 ] соотносятся как 1:2 при сохранении всех основных аспектов в обоих. Используемые в обучении материалы должны сформировать языковую компетенцию (владение языковым материалом для его использования в виде речевых высказываний), социолингвистическую компетенцию (способность использовать языковые единицы в соответствии с ситуациями общения), дискурсивную компетенцию (способность понимать и достигать связности в восприятии и порождении отдельных высказываний в рамках коммуникативно-значимых речевых образований), так называемую «стратегическую» компетенцию (способность компенсировать вербальными и невербальными средствами недостатки во владении языком), социально-культурную компетенцию (степень знакомства с социально-культурным контекстом функционирования языка), социальную компетенцию (способность и готовность к общению с другими). [ 13, c.23 ] В целом реализация программы «Language learning for European citizenship» должна дать европейцам возможность свободного общения, снятия языковых барьеров, достижения взаимного понимания и уважения. Оба уровня в тщательно разработанном виде представляют собой модели планируемого (на определенный период изучения) владения иностранным языком как средством эффективного общения.

Определение пороговых уровней для ряда западноевропейских языков позволило разработать краткосрочные (до двух лет) проекты, связанные с различными аспектами организации преподавания иностранных языков. Они, в частности, ориентированы на создание новых, дифференцированных учебных программ, на дальнейшую разработку коммуникативного подхода применительно к различным формам обучения, на теоретическое обоснование и практическую реализацию личностно-ориентированного и индивидуализированного овладения иностранными языками.

1.3 Сущность коммуникативного метода обучения иностранным языкам, основные принципы.

Обратимся к специфике иностранного языка. Прежде всего, учитель иностранного языка обучает детей способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранным языком.

Я.М. Колкер подробно останавливается на следующем моменте: «В последние десятилетия традиционному обучению иностранным языкам принято противопоставить коммуникативные и интенсивные методы»

Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством «речевой деятельности», которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях «социального взаимодействия» общающихся людей (И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев). Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.

А.А. Леонтьев подчеркивает: «строго говоря, речевой деятельности, как таковой, не существует. Есть лишь система речевых действий, входящих в какую-либо деятельность - целиком теоретическую, интеллектуальную или частично практическую».

Согласно же точке зрения И.А. Зимней «речевая деятельность представляет собой процесс активного, целенаправленного, опосредованного языком и обуславливаемого ситуацией общения, взаимодействия людей между собой (друг с другом)» [ 3 , c. 93 ] Следовательно, автор делает вывод, и обучение речевой деятельности на иностранном языке должно осуществляться с позиции формирования и самостоятельной, определяющейся всей полнотой своих характеристик деятельности.

Особенность деятельностного типа обучения заключается в том, что он по своему назначению и по своей сущности связан, прежде всего, с отдельным видом речевой деятельности, поэтому мы встречаем его широкое использование, когда речь идет об обучении чтению, аудированию, переводу и т.д. И только в одном из известных нам методов, пытающемся охватить обучение иностранному языку в целом, а именно в коммуникативном методе мы находим основные признаки деятельностного типа обучения.

По мнению Е.И. Пассова, автора коммуникативного метода, «коммуникативность предполагает речевую направленность учебного процесса, которая заключается не столь в том, что преследуется речевая практическая цель (в сущности, все направления прошлого и современности ставят такую цель), сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность есть не только цель, но и средство, где и то, и другое диалектически взаимообусловлено».

М.Б. Рахманина акцентирует внимание на следующем:«Речевое партнерство зависит в значительной степени от коммуникативного поведения учителя, что, наконец, тоже входит в аспект речевой направленности обучения и обусловлено деятельностным характером общения» [ 9, c. 53 ]. По сути дела на всех этапах усвоения материала идет обучение именно общению. Но есть ряд моментов, которые требуют специального обучения. Так, для умения общаться особую роль играют: способность вступать в общение, свертывать его и возобновлять; способность проводить свою стратегическую линию в общении, осуществлять ее в тактике поведения вопреки стратегиями других общающихся; способность учета каждый раз новых (новых сразу нескольких) речевых партнеров, смены ролей партнеров, или обращенность общения; способность вероятностного прогнозирования поведения речевых партнеров, их высказываний, исходов той или иной ситуации.

На современном этапе обучения иностранным языкам большинство педагогов-лингвистов самым эффективным считают "коммуникатив" и критикуют традиционные методики, работающие по принципу «от грамматики к лексике, а затем переход к упражнениям на закрепление». Искусственно созданные упражнения не формируют пользователя языка, и человек, изучающий язык именно по этой методике, скорее промолчит, чем произнесет неверную фразу. А «коммуникативность», наоборот, призван «развязать» язык.

Основные принципы

В структуру коммуникативного метода входят познавательный, развивающий и обучающий аспекты, которые направлены на воспитание учащегося. Учитывая это и содержание понятия “коммуникативности”, а также многогранность системы обучения, можно сформулировать следующие методические принципы коммуникативной методики:

  • Принцип овладения всеми аспектами иноязычной культуры через общение.

Коммуникативный метод впервые выдвинул положение о том, что общению следует обучать только через общение. В этом случае общение может быть использовано в качестве канала воспитания, познания и развития. Общение является социальным процессом, в котором происходит обмен деятельностью, опытом, воплощенными в материальную и духовную культуру. В общении осуществляется эмоциональное и рациональное взаимодействие людей и влияние друг на друга. Именно общение является важнейшим условием правильного воспитания. Таким образом, общение выполняет функции обучения, познания и развития и воспитания в коммуникативной методике обучения. Процесс обучения иноязычному общению представляет собой модель процесса реального процесса общения по основным параметрам: мотивированность, целенаправленность, информативность процесса общения, новизна, ситуативность, функциональность, характер взаимодействия общающихся и система речевых средств. Благодаря этому, создаются условия обучения, адекватные реальным, что обеспечивает успешное овладение умениями и их использование в условиях реального общения.

Принцип взаимосвязанного обучения аспектам иноязычной культуры.

Комплексный характер иноязычной культуры проявляется в единстве и взаимосвязи ее учебного, познавательного, воспитательного и развивающего аспектов. Каждый из этих аспектов, в практическом смысле, равноценны. Но подлинное овладение одним возможно лишь при условии должного овладения другими. В связи с этим, любой вид работы, любое упражнение в учебном процессе, интегрирует в себе все четыре аспекта иноязычной культуры и оценивается в зависимости от наличия в них данных аспектов. Данный принцип касается не только межаспектных, но и внутриаспектных взаимоотношений. Так, например, предполагается взаимосвязь и взаимообусловленность всех четырех видов речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование и письмо) внутри учебного процесса. Необходимость взаимосвязанного обучения обоснована закономерностью обучения, согласно которой овладение происходит тем успешнее, чем больше анализаторов участвует в нем. Взаимосвязанность присутствует не только в процессе обучения, но и в отдельных упражнениях, специально разрабатываемых в рамках данной методики.

  • " Принцип моделирования содержания аспектов иноязычной культуры.

Объем страноведческих, лингвистических и лингвострановедческих знаний реальной действительности не может быть полностью усвоен в рамках школьного курса, поэтому необходимо строить модель содержания объекта познания, то есть отобрать в зависимости от цели обучения и содержания курса тот объем указанных знаний, который будет достаточен, чтобы представить культуру страны и систему языка. При этом также необходимо учитывать познавательные потребности отдельных обучаемых, связанные с их индивидуальными интересами и т.п. Определенные рамки системы обучения и его конечные задачи требуют в методических целях создания модели содержания развития, то есть определенного минимума, который необходим для решения задач, стоящих перед предметом.

  • Принцип управления учебным процессом на базе его квантования и программирования.

Любая система обучения предполагает квантование всех компонентов процесса обучения (цели, средств, материала и т.д.). Без квантования цели будут некорректными, материал неудобоваримым, условия неоптимальными, а средства неадекватными. Иначе говоря, невозможной окажется системность обучения, а следовательно, его управляемость и эффективность.

  • Принцип системности в организации обучения иностранным языкам.

Данный принцип означает, что коммуникативная система обучения строится реверсивным путем: сначала намечается конечный продукт (цель), а затем определяются задания, которые могут привести к данному результату. Это имеет место в пределах всего курса, каждого года, цикла уроков и одного урока и касается всех аспектов. Такой подход обеспечивает обучению системность со всеми присущими ей качествами: целостностью, иерархичностью, целенаправленностью. Системность обучения строится с учетом закономерностей овладения учащимися каждым из ее аспектов. Все обучение в организационном плане построено на основе правил цикличности и концентричности. Цикличность проявляется в том, что определенное количество материала усваивается в пределах цикла уроков, каждый из которых включает определенное количество уроков. Любой цикл строится на основе стадиальности развития того или иного навыка и умения в каждом виде речевой деятельности. Цикличность подкрепляется концентрическим подходом, который касается как речевого материала, так и обсуждаемых проблем. Системность проявляется в том, что предлагаемая система включает не только учителя иностранного языка и учащегося, но и его родителей, учителей других предметов. Межпредметные связи используются, как средство дополнительной мотивации тех учащихся, которые не интересуются иностранным языком. Системность организации процесса обучения предполагает также стадиальность овладения языком, то есть включает в себя различные уровни учебного процесса:

  1. уровень ступеней обучения (начальная, младшая, средняя, старшая);
  2. уровень периодов обучения, которые определяются внутри ступеней;
  3. уровень этапов (этап формирования лексических, грамматических навыков, этап совершенствования навыков, этап развития умения);
  4. уровень стадий обучения, которые определяются внутри этапов и подэтапов (стадии имитации, подстановки, трансформации, репродукции, комбинирования).

Каждый из уровней обладает своей спецификой, которая определяется психолого-педагогическими особенностями учащихся.

  • " Принцип обучения иностранным языкам на основе ситуации как системы взаимоотношений."

Коммуникативное обучение осуществляется на основе ситуаций, понимаемых (в отличие от других методических школ) как системы взаимоотношений. Ситуация существует, как динамическая система социально- статусных, ролевых, деятельностных и нравственных взаимоотношений субъектов общения. Она является универсальной формой функционирования процесса обучения и служит способом организации речевых средств, способом их представления, способом мотивации речевой деятельности, главным условием формирования навыков и развития речевых умений, предпосылкой обучения стратегии и тактик общения. Коммуникативная методика предполагает использование всех этих функций ситуации. Учебная ситуация, как единица обучения, моделирует ситуацию, как единицу общения. Таким образом, ситуация выступает не только в роли так называемой речевой ситуации, но и в более широком статусе - ситуации учебной деятельности

Коммуникативный метод (Communicative Approach) развивает все языковые навыки - от устной и письменной речи до чтения и аудирования. Грамматика же осваивается в процессе общения на языке: студент сначала запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле. Цель - научить студента говорить на иностранном языке не только свободно, но и правильно.

Правила, значения новых слов объясняются учителем при помощи знакомой студенту лексики, грамматических конструкций и выражений, при помощи жестов и мимики, рисунков и прочих наглядных пособий. Могут использоваться также компьютеры с CD, Интернет, ТВ-программы, газеты, журналы и т.д. Все это способствует пробуждению у студентов интереса к истории, культуре, традициям страны изучаемого языка.

На уроках иностранного языка учитель создает ситуации, в которых студенты общаются в парах друг с другом, в группах. Это делает урок более разнообразным. Работая в группе, учащиеся проявляют речевую самостоятельность. Они могут помогать друг другу, успешно корректировать высказывания собеседников.

Преподаватель на занятиях берет на себя функции организатора общения, задает наводящие вопросы, обращает внимание на оригинальные мнения участников, выступает арбитром в обсуждении спорных проблем.

Отличие коммуникативности в том, что вместо специально подгоняемых под активную лексику и изучаемую грамматику учебных текстов и диалогов в нем в качестве основного приема используется имитация ситуаций из реальной жизни, которые обыгрываются в классе так, чтобы вызвать у учеников максимальную мотивацию к говорению. Так, вместо того чтобы бесконечно пережевывать типовые фразы из учебника: «My name is Ivan. I live in Moscow. I am a student» и т.п., студенты, изучающие тему «Знакомство», начинают на самом деле активно знакомиться и обсуждать интересующие их вопросы.

Обсуждаются в основном темы, с которыми студенты хорошо знакомы на родном языке: это дает возможность сосредоточиться именно на развитии коммуникативных способностей, то есть умения пользоваться языком спонтанно. Предпочтительно, чтобы темы были "животрепещущими" - связанными либо с жизнью самих студентов, либо с интересующими всех аспектами современности жизни (экология, политика, музыка, образование и т.п.). В западных учебниках, в особенности уровней ниже Upper Intermediate, вы едва ли найдете такие в «топики», как биография Шекспира или достижения ядерной физики. Лишь на старших уровнях вводятся «книжный» и «научный» стили.

Большую часть времени на уроках занимает устная речь (хотя чтению и письму также уделяется внимание). При этом учителя меньше говорят и больше слушают, лишь направляя деятельность студентов. Учитель задает упражнение, а потом, «разговорив» студентов, отходит на задний план и выступает в роли наблюдателя и арбитра. Предпочтительно, чтобы он пользовался исключительно изучаемым языком.

Коммуникативный метод заключается в уподоблении процесса обучения процессу коммуникации, точнее говоря, он основан на том, что процесс обучения является моделью процесса общения, пусть несколько упрощенной, но по основным параметрам адекватной, подобной реальному процессу коммуникации.

Все сказанное выше относительно коммуникативного метода обучения говорению на иностранном языке позволяет утверждать, что предметом обучения в данном случае является речевая деятельность на иностранном языке. В этом методе четко прослеживается выделение речевых умений говорения, и предлагаются упражнения для их последовательного формирования. Все это в свою очередь дает основание утверждать, что коммуникативный метод обучения говорению Е.И. Пассова представляет деятельностный тип обучения иностранным языкам.

Исходя из данной главы, можно выделить следующие положительные стороны коммуникативного метода обучения иностранным языкам:

1. Лишь в коммуникативном методе обучения иностранным языкам мы находим основные признаки деятельностного типа обучения, особенность которого заключается в том, что он по своему назначению и по своей сущности связан, прежде всего, с отдельным видом речевой деятельности, поэтому мы встречаем его широкое использование, когда речь идет об обучении чтению, аудированию, переводу и т.д.

2. Практическая речевая направленность есть не только цель, но и средство, где и то, и другое диалектически взаимообусловлено».

3. Современный коммуникативный метод представляет собой гармоничное сочетание многих способов обучения иностранным языкам, находясь, наверное, на вершине эволюционной пирамиды различных образовательных методик.

4. Использование коммуникативного метода обучения снимает языковой барьер.

5. Грамматика осваивается в процессе общения на языке: студент сначала запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле. Цель - научить студента говорить на иностранном языке не только свободно, но и правильно.

6. В процессе обучения могут использоваться также компьютеры с CD, Интернет, ТВ-программы, газеты, журналы и т.д. Все это способствует пробуждению у студентов интереса к истории, культуре, традициям страны изучаемого языка.

7. В отличие от аудиолингвального и других методов, основанных на повторении и запоминании, коммуникативный метод задает упражнения «с открытым финалом»: ученики сами не знают, во что выльется их деятельность в классе, все будет зависеть от реакций и ответов. Ситуации используются каждый день новые. Так поддерживается

Глава II. Использованию коммуникативного метода обучения

2.1.1 Использование условно-речевых упражнений

Коммуникативный метод обучения иноязычному речевому общению предполагает использование функционального подхода к формированию лексических навыков говорения. Нами будет рассмотрен вариант организации процесса функционального формирования лексических навыков говорения с использованием условно - речевых упражнений, предложенных Е.И. Пассовым.

Отличительной чертой таких упражнений является использование речевой задачи в качестве установки к упражнению.

Е.И. Пассов предлагает различить четыре вида условно - речевых упражнений:

1. Имитативные - при выполнении данных упражнений учащийся при выражении своей мысли использует речевой образец, который он воспринял в реплике учителя, например: Скажите, что вы любите делать то же самое.

Учитель: Я очень люблю стихи Пушкина. А ты?

Ученик: Я тоже люблю стихи Пушкина.

2. Подстановочные - учащийся осуществляет действие по подстановке соответствующей замыслу его высказывания ЛЕ в грамматическую структуру, также предъявляемую в реплике учителя, например: Возразите мне, если это не верно.

3. Трансформационные - предполагают трансформацию реплики учителя, например: Скажите, что вы хотите сделать что-нибудь другое.

Учитель: Я прочитал роман Марка Твена.

4. Собственно - репродуктивные - учащиеся самостоятельно воспроизводят лексические единицы в высказываниях типа: Я прочитал вчера очень интересную книгу. Книга рассказывает о животных.

Комплекс условно - речевых упражнений организуется соответственно стадиям формирования лексических навыков говорения.

Стадии формирования Виды условно-речевых лексических навыков упражнений говорения

  • Имитация - Имитативные условно - речевые упражнения
  • Обозначение - Подстановочные условно - речевые упражнения
  • Комбинирование - Трансформационные условно – речевые упражнения
  • Употребление - Собственно - репродуктивные условно – речевые упражнения

Таким образом, лишь комплекс условно - речевых упражнений позволяет сформировать лексические навыки высокого качества. [Коммуникативность обучения]

2.1.2 Использование учебных правил при формировании грамматических задач

Задача учителя заключается в том, чтобы помочь учащимся последовательно одну за другой преодолеть каждую из трудностей грамматического явления. Поэтому мы сообщаем правило в процессе автоматизации небольшими дозами, «квантами», там, где наиболее вероятна интерференция. Такой способ передачи правил называется «квантованием».

Количество «квантов» правила зависит от набора функциональных и формальных трудностей усвоения грамматического явления и строго индивидуально в каждом отдельном случае.

Функциональные и формальные трудности - явление разного порядка, и «кванты» правила, помогающие преодолению этих трудностей, должны предъявляться в адекватной форме.

Функциональные «кванты» правила целесообразно предъявлять в вербальной форме, а формальные «кванты» - в схематической.

Для того чтобы схемы помогли непроизвольному усвоению языковых форм, они должны быть построены особым образом, например:

Для усвоения английского Present Perfect:

…have walked…

…have ___ed…

…_________...

Поскольку задача первого «кванта» правила заключается в снятии функциональной трудности усвоения, т мы сообщаем его в самом начале презентации перед показом функционирования нового грамматического явления в речи.

Усвоение формальных трудностей мы организуем с помощью схем, которые предъявляются учащимся в процессе выполнения упражнений, а именно: в процессе выполнения имитативных упражнений, далее для выполнения установочных упражнений, при выполнении трансформационных упражнений.

2.1.3 Упражнения для работы с разговорным текстом

Под речевым текстом понимают зафиксированное в письменной форме устное высказывание, в котором актуализируются особенности разговорного стиля речи.

Упражнения для работы с разговорным текстом предусматривают интерпретацию его содержания и транспонировку (проецирование) на личность учащихся. Критериями видов выделения упражнений являются:

  • Уровень сложности речемыслительных процессов;
  • Уровень подготовленности высказывания;
  • Степень самостоятельности говорящего.

В соответствии с этими критериями выделяют три вида упражнений, предусматривающих различные уровни интерпретации разговорного текста.

  • Упражнения первого вида - учат выделению основной мысли текста через выявление его смысловых связей. Эти упражнения вскрывают причинно - следственные отношения в тексте, логику его построения и подводят учащихся к овладению моделью высказывания. Упражнения выполняются с опорой на текст. Режим работы: учитель - ученик.
  • Упражнения второго вида - стимулируют выражение говорящим отношения к проблеме тексте, оценки и характеристике героев, их поступков и действий. Здесь происходит определенный отрыв от содержания текста. Выполняя соответствующие задания, учащиеся, опираются на логико-синтаксические схемы. Имеет место парная и групповая работа.
  • Упражнения третьего вида - учат проецированию материала на личность учащихся. На основе текста учащиеся говорят о себе, о своих друзьях в связи с поставленной проблемой.

При работе над текстом следует учитывать следующие моменты:

  • Должна быть поставлена проблема, которая будет обсуждаться на уроке на основе текстов.
  • Речевая зарядка должна подводить учащихся к проблеме и обеспечить логический переход к работе над текстами. [ 5, c. 39 ]

Заключение

В ходе работы было выявлен, что первую строчку в рейтинге популярности методик активно удерживает коммуникативный подход, который, как следует из его названия, направлен на практику общения.

Этот метод призван, в первую очередь, снять страх перед общением. Человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране. Данный метод ориентирован на развитие не только языковых знаний, но также креативности и общего кругозора учащихся. Язык очень тесно переплетен с культурными особенностями страны, следовательно, изучение языка непременно включает страноведческий аспект.

Коммуникативная методика предполагает максимальное погружение ученика в языковой процесс, что достигается с помощью сведения апелляции учащегося к родному языку до минимума. Основная цель этой методики - научить школьника сначала свободно говорить на языке, а потом думать на нем.

В ходе работы было выявлено достаточное количество достоинств коммуникативного метода обучения:

  • Лишь в коммуникативном методе обучения иностранным языкам находят основные признаки деятельностного типа обучения, особенность которого заключается в том, что он по своему назначению и по своей сущности связан, прежде всего, с отдельным видом речевой деятельности. Поэтому встречаем его широкое использование, когда речь идет об обучении чтению, аудированию, переводу и т.д.
  • Практическая речевая направленность есть не только цель, но и средство, где и то, и другое диалектически взаимообусловлено».
  • Современный коммуникативный метод представляет собой гармоничное сочетание многих способов обучения иностранным языкам, находясь, наверное, на вершине эволюционной пирамиды различных образовательных методик.
  • Использование коммуникативного метода обучения снимает языковой барьер.
  • Грамматика осваивается в процессе общения на языке: студент сначала запоминает слова, выражения, языковые формулы и только потом начинает разбираться, что они собой представляют в грамматическом смысле. Цель - научить студента говорить на иностранном языке не только свободно, но и правильно.
  • В процессе обучения могут использоваться также компьютеры с CD, Интернет, ТВ-программы, газеты, журналы и т.д. Все это способствует пробуждению у студентов интереса к истории, культуре, традициям страны изучаемого языка.
  • В отличие от аудиолингвального и других методов, основанных на повторении и запоминании, коммуникативный метод задает упражнения «с открытым финалом»: ученики сами не знают, во что выльется их деятельность в классе, все будет зависеть от реакций и ответов. Ситуации используются каждый день новые. Так поддерживается интерес студентов к занятиям: ведь каждому хочется осмысленно общаться на осмысленные темы.

Главное же, что необходимо для внедрения коммуникативного метода в практику школы - это психологическая подготовленность учителей, их убежденность в необходимости коммуникативности, их вера в эффективность данного направления.

Список литературы:

1. Баграмова Н.В. Коммуникативно-интерактивный подход как способ повышения овладения иностранным языком// Материалы XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. - Вып 18. - с. 3-6.

2. Выбор методов обучения в средней школе./ Под ред. Ю.К.Бабанского. - М.: Педагогика, 1981.

3. Денисова Л.Г., Мезенин С.М., Snowball English - М., 2000, «Просвещение».

4. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М., 1989. - 222 с

5. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку - М., 2000.

6. Коммуникативность обучения - в практику школы, под редакцией Е.И. Пассова, М. 1985, Изд. Просвещение.

7. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе - 2000 - №5. - С.17-арыва.

8. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М., 1985. - 208 с.

9. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.

10. Рахманина М.Б. Типология методов обучения иностранным языкам. - М., 1998.

11. Рахманов И.В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. - М., 1972.

12. Learning and teaching modern languages for communication. - Strasbourg: Council of Europe Press, 1988

13. Modern languages: 1971-81. - Strasbourg. Council of Europe Press, 1981

14. Communication in the modern languages classroom/By Joe Sheils. Strasbourg: Council of Europe Press, 1993

15. Threshold Level 1990. - Strasbourg: Council of Europe Press, 1991

16. Wastage, 1990. - Strasbourg: Council of Europe Press, 1991


Коммуникативная методика обучения английскому языку.

Моложавенко К.В.

Коммуникативный подход основан на утверждении о том, что для успешного овладения английским языком обучающиеся должны знать не только языковые формы (т.е грамматику, лексику и произношение), но также иметь представление о том, как их использовать для целей реальной коммуникации.

Существуют различные коммуникативные функции, которые важны для изучающих иностранный язык, такие, например, как спросить дорогу или представиться. Для этого были разработаны методика и учебные материалы, которые знакомят обучающихся с функциональным аспектом английского языка и предлагают соответствующую систему упражнений.

Современное коммуникативное ориентированное обучение готовит обучающихся к использованию языка в реальной жизни, поэтому на уроке планируется как можно больше ситуаций общения.

Коммуникативное ориентированное обучение имеет целью не только усвоение грамматики и лексики изучаемого языка, но и формирование умений иноязычной коммуникации. Формальные аспекты языка: грамматика, лексика и фонетика представлены в коммуникативном аспекте так, что обучающимся сразу становится понятно их использование в речи. Кроме того, им предлагаются приближённые к реальной жизни задания, в ходе выполнения которых систематически развиваются иноязычные речевые умения (аудирование, говорение, чтение и письмо).

Такой подход предполагает создание на уроке атмосферы давления и сотрудничества, когда обучающиеся оказываются вовлечены в процесс обучения.

Основные принципы коммуникации обучения следующие:

1) в процессе обучения обучающиеся включаются в познание окружающего мира. Это означает, что они выполняют проблемные задания, развивающие мышления: игры, головоломки, викторины.

2) Обучающиеся принимают участие в процессе обучения и познания. Для того, чтобы успешно изучать язык, обучающиеся должны принимать в этом активное участие: задавать вопросы в процессе обучения и исследовать закономерности изучаемого языка.

Для создания мотивации на уроке необходимо дать обучающимся и возможность сообщить свом одноклассникам и учителю, что-либо значимое для себя, реальное.

Например, для закрепления изучаемых лексико-грамматических структур (выражение разрешения и запрещения) обучающиеся должны написать предложения, отражающие действительное положение вещей: тема- методы обучения. Обучающимся предлагается обсудить различные способы обучения, которые приносят результат. Этот приём имеет сразу два преимущества: обучающиеся используют английский язык как средство общения и сообщают друг другу и учителю важную и интересную информацию.

4) Обучающиеся принимают участие в деятельности, имитирующие реальные ситуации.

Обучение на английском языке в классе выглядит неестественно: оно лишь имитирует реальные коммуникативные ситуации. Например, после того, как обучающиеся познакомились в начале учебного года, у них не возникает потребности сделать это ещё раз. Но для лучшего усвоения этой структуры, необходимо повторять языковой материал по теме «Знакомство» несколько раз и в других ситуациях. Также им понятно, что в классе им не понадобится узнавать, как пройти в т или иное место, но они должны знать, как это сделать в жизни. Поэтому необходимо давать задания на отработку функциональных аспектов языка.

5) Поощряется совместная работа обучающихся: во всех коммуникативно ориентированных материалах имеется много устных и письменных заданий для организации работы парами или в группах. Когда обучающиеся общаются по- английским друг с другом, общая продолжительность речи каждого ученика больше, чем в ситуации, когда они говорят только учителем. Парная работа тоже позволяет поговорить на английском языке в неформальной обстановке. Работа в группах повышает мотивацию обучающихся, давая им возможность обмениваться идеями и помогать друг другу.

6) Обучающиеся несут ответственность за результаты обучения и развивают у себя умение учиться. По окончании учения каждого цикла уроков они должны ещё раз просмотреть материал цикла и самостоятельно оценить, как они его усвоили.

7) Роль учителя различна в зависимости от задачи на каждом этапе урока (носитель информации, наблюдатель, консультант).

Каждый учитель имеет собственный стиль обучения. Однако, в зависимости от типа работы, которая проводится в данный момент на уроке, учитель должен вести себя достаточно гибко: вести и поддерживать обучающихся, но не всегда доминировать. Роль учителя как носителя информации уместна на том этапе урока, когда обучающимся необходимы исходные сведения (например, при объяснении материала), когда требуются пояснения к заданиям, при смене этапов урока, либо когда необходимо исправить ошибки. Роль наблюдателя важна в тот момент, когда обучающиеся работают самостоятельно в парах или группах. Учитель принимает роль консультанта, когда обучающимся при самостоятельном выполнении задания требуется совет или определённые источники информации. Например, группа, работая над проектом, может спросить учителя, где найти те или иные сведения для его выполнения.

Коммуникативно ориентированные УМК содержат различные аутентичные материалы, аутентичные в том смысле, что речь в них идет о существующих в действительности людях и взятых из жизни ситуациях, что должно побудить обучающегося высказываться на реальные темы. Учебные материалы призваны сформировать у обучающегося собственный стиль иноязычного речевого и социального поведения, а также интерес и уважение к культурам и социальным традициям других народов.

При обучении английскому языку, мы используем систему коммуникативного обучения.

Что это такое? И в чем эффективность данного метода?

  • Коммуникативная методика обучения английскому языку базируется на живом общении , как на эффективном инструменте, позволяющем планомерно, логично и результативно осваивать все ступени знаний.
  • Вы полностью погружаетесь в языковую среду , получая пласт знаний, тут же применяете его на практике, тем самым закрепляя материал более органично и без необходимости пустого заучивания.
  • Вы постигаете грамматику, расширяете лексику, решаете коммуникативные задачи, применяя и нарабатывая необходимые навыки. Классический приём коммуникативного обучения английскому языку - имитация обстоятельств и ситуаций из реальной жизни , при этом Вы охватываете все аспекты: и лексику, и грамматику, и чтение, и аудирование, и устную, и письменную речь.

Коммуникативное обучение английскому языку, как оптимизированный и продуктивный метод, позволяет в оптимальные и минимальные сроки развить практические навыки общения. Существуют различные обучающие приёмы, специально разработанные упражнения, обучающие игры, понятные для слушателя. Средства и методы обучения всегда находят человеческий отклик, процесс становится увлекательным, слушатель избавляется от комплексов и зажимов, от психологического и языкового барьера. В режиме живого диалога на занятиях обсуждаются актуальные темы, выстраиваются спонтанные диалоги, что позволит в дальнейшем, не задумываясь, в обычной жизни «включать» свои знания не задумываясь, в любых условиях и обстоятельствах, на полную катушку, беззастенчиво выстраивая нужные коммутации и понимание при общении с людьми.

При использовании методики коммуникативного обучения английскому языку, изучение в теории - переход к знанию и владению языком на практике. Вы не просто что-то учите, пребывая в тепличных условиях, язык - это живой инструмент, поэтому следует работать с ним в реальном времени постоянно. Задания и упражнения направлены на постоянное взаимодействие с преподавателем (носителем языка), а так же с партнером, если Вы обучаетесь в мини-группе. При работе в мини-группе, у Вас также есть возможность наблюдать, как за своими ошибками, так и за ошибками партнера, совместно анализировать их, исправлять под руководством мудрого преподавателя. Не бойтесь совершать ошибки, это нормально, уверенно двигайтесь вперед, и результаты не заставят себя долго ждать! Любой преподаватель подтвердит, что лучше всего запоминается именно то, что Вы обнаружили, выявили или открыли самостоятельно. От занятия к занятию всё больше накапливаются знания и шлифуются навыки, все сложнее становятся задания, пройденный материал повторяется и закрепляется в более сложных учебных форматах, всё интереснее делать открытия и узнавать что-то новое! Занятия ведутся на английском языке, происходит полное погружение в языковую среду.

Не стоит пугаться, что у вас что-то может не получиться или Вы что-то не поймете. Подача материала происходит по принципу от простого - к сложному, приемы обучения многократно апробированы и подтверждают свою эффективность на практике. Также, на уроках используются дополнительные наглядные пособия, задействованы методы визуализации, облегчающие восприятие, тренируется память, реакция, развивается альтернативное и оперативное мышление, понимание и ориентирование слушателя во время занятия. Занятия строятся в разных форматах, в качестве примера можно привести следующие: беседа в режиме диалога, конференция на заданную тему, семинар по определенной теме, постановка театрализованных сценок-спектаклей на английском языке, обсуждение фильмов, статей из газет и журналов и т.д. В процессе обучения, все аспекты коммуникативного обучения грамотно систематизированы.

Вы сами ощутите и опробуете на себе эффект, когда речь органично рождается в Вашем сознании без напряжения, поймете и почувствуете этот механизм.

Вы научитесь соотносить родной и английский язык и различать их особенности, поймете принцип освоения английского языка, систему восприятия речи, принцип образования разных речевых высказываний, диалогов, монологов, информационных сообщений, и других форматов изложения мысли и конкретной информации. Вы освоите систему построения коммутации между людьми, научитесь взаимодействовать с людьми посредством языка, сможете анализировать информационные высказывания.

Вы будете знать тонкости и нюансы интонации, жестов, мимики в процессе устного общения, Вы овладеете знаниями культурной, социальной, национальной, традиционной специфики. Впоследствии, в реальной жизни, Вам не составит труда наладить любые межкультурные коммуникации, как с деловыми партнерами, так и дружеские взаимоотношения. Поскольку занятия проходят индивидуально или в мини-группах, нет никакой возможности отмолчаться в уголке и занять позицию наблюдателя, Вы всё время будете находиться в активном процессе, взаимодействовать с людьми, отрабатывать навыки, при этом получая максимальное количество внимания от преподавателя!

Занятия превращаются в имитацию игры, своеобразный тренинг, позволяющий Вам с короткие реальные сроки изучить английский язык и наслаждаться его использованием в Вашей обычной жизни! Изучайте язык в процессе настоящего, живого общения!

Пройдите бесплатный 10-минутный тест на определение уровня Вашего английского!

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «koon.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «koon.ru»